Una mirada diferente al mundo. La experiencia del "Concorso Lingua Madre" según autoras de origen latinoamericana
DOI:
https://doi.org/10.14198/AMESN.30046Palabras clave:
Escritura de mujeres, Concorso Lingua Madre, identidad, mujeres migrantes, escritoras latinoamericanasResumen
Desde hace treinta años, tras varias publicaciones, convocatorias literarias e iniciativas culturales dirigidas a la población migrante, Italia ha podido conocer y valorar el surgimiento de una importante producción literaria escrita en italiano por autoras de origen latinoamericano. Desde 2005, la Convocatoria literaria nacional Lingua Madre se dirige a las mujeres migrantes, a sus hijas y a todas las mujeres que se reconocen en pertenencias múltiples, tratándose de una experiencia de escritura, crecimiento colectivo y relacional que ha dado voz a más de 10.000 voces femeninas. De entre las ganadoras de los primeros premios destacan autoras procedentes de Argentina, Brasil, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela que, en los últimos años, han publicado novelas, ensayos, colecciones de cuentos y poemarios. En la publicación anual de los relatos ganadores y destacados, escogidos por un jurado de mujeres del mundo literario y expertas en pensamiento femenino, las autoras mexicanas, paraguayas, bolivianas, dominicanas y de otras naciones de América Latina nos brindan una mirada fundamental a las vivencias, a los miedos, a las incertidumbres, contradicciones y esperanzas, tras su llegada a Italia o que han dejado en sus países de origen, contribuyendo de tal manera a cuestionar los prejuicios y estereotipos que afectan a las mujeres latinoamericanas en el territorio.
Citas
Agámez Pájaro, D. P. (2022). Il mio corpo: un posto felice. En Lingua Madre Duemilaventidue. Racconti di donne straniere in Italia, p.24, SEB27.
Alexander, J. (2005). Pedagogies of crossing: meditations on feminism, sexual politics, memory, and the sacred. Duke University Press.
https://doi.org/10.1215/9780822386988
Aliaga Chávez, Y. L. (2020). Mille e una luna. En Lingua Madre Duemilaventi. Racconti di donne straniere in Italia, p. 28, SEB27.
Alvarez Silva, S. G., Borio, E. (2018). Ser feliz es mi color di identidad. En Lingua Madre Duemiladiciotto. Racconti di donne straniere in Italia, p. 43, SEB 27.
Angelini, F. (2017). Il pensiero nomade: scrittrici migranti raccontano l'Italia multietnica. Vertigo ed.
Barbarulli, C. (febbraio 2021). La donna nera non è né bianca né uomo. Letterate Magazine, 2. https://www.letteratemagazine.it
Borderias, C. (2000). Strategie della libertà. Storie e teorie del lavoro femminile, Manifestolibri.
Carmonza Hernández, O. (2021). Mare nostrum. En Lingua Madre Duemilaventuno. Racconti di donne straniere in Italia. SEB 27.
Corria, P. (2015). Itinerari d'esilio. L'alterità che ci abita. Donne migranti e percorsi di cambiamento. SEB27.
De Vitis, L. (coord.) (2023). We Care. Collettiva.
Evaristo, Be. (2020). Ragazza, donna, altro. Sur.
Gilligan, C. (1912). Con voce di donna. Etica e formazione della personalità, Feltrinelli.
Heilbrun, C. (1990). Scrivere la vita di una donna. La Tartaruga.
Hernández Bolaños, M. X., Campestre, I. (2018). Il fondale. En Lingua Madre Duemiladiciotto. Racconti di donne straniere in Italia. SEB 27.
Landaverde Parra, M. B. (2018). La guerra inventata. En Lingua Madre Duemiladiciotto. Racconti di donne straniere in Italia. SEB 27.
Madu, C. S. (2023). Scomparsa. En Crocevia25. Besamuci.
Marraffini, N. (2021). La straniera segreta. En Lingua Madre Duemilaventuno. Racconti di donne straniere in Italia. SEB27.
Mendoza Márquez, M. E. (2018 ). Lutto a distanza. En Lingua Madre Duemiladiciotto. Racconti di donne straniere in Italia. SEB27.
Mendoza Márquez, M. E. (2021). Casa mia. En Lingua madre Duemilaventuno. Racconti di donne straniere in Italia. SEB 27.
Muraro, L. (2009). Al mercato della felicità. La forza irrinunciabile del desiderio. Mondadori.
Pagel, M. (21 maggio 2013). Ultraconserved words point to deep language ancestry across Eurasia, «PNAS Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America». https://www.pnas.org/content/110/21/8471. https://doi.org/10.1073/pnas.1218726110
Piva, D. (2021), Tessendo attraverso le immagini. En Lingua Madre Duemilaventuno. Racconti di donne straniere in Italia. SEB27.
Revelli, N. (1985). L'anello forte. La donna: storie di vita contadina. Einaudi.
Ribeiro, D. (2020). Il luogo della parola. Capovolte.
Robero, A. (2011). Procreare la vita, filosofare la morte. Maternità e femminismo, Il Poligrafo.
Rodríguez Zambrano, L. (2018). Alla scoperta del Nuovo Mondo. En Lingua madre Duemiladiciotto. Racconti di donne straniere in Italia. SEB 27.
Souza Da Silva, F. (2021). Il mio cuore in Brasile. En Lingua Madre Duemilaventuno. Racconti di donne straniere in Italia. SEB27.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Claudileia Lemes Dias, Daniela Finocchi

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.



